Promises we made were in vain,vain.
Такие короткие русские слова…

Когда историки анализировали Вторую Мировую, они открыли для себя невероятно занимательный факт. Когда американцы сталкивались с Японцами, они быстрее реагировали на атаки и с большей скоростью принимали решения в бою. Часто они побеждали даже тогда, когда их силы уступали противникам по количеству и вооружению. И вот какую интересность заметили историки — в то время, как у японцев длина слова в среднем около 11 символов, у американцев слова состоят из всего около 5-ти букв. То есть на то, чтобы отдать приказ у военных США уходит в два раза меньше времени.



Анализ русского языка был еще более интересным. Если в спокойной ситуации длина русских слов в среднем 7 символов, то во время критических ситуаций русские просто переходят на маты и количество символов резко укорачивается до 3-х. А все дело в том, что одним словом можно заменить целую фразу. Был пример в виде двух предложений, которые были одинаково понятны солдатам: «20-й, ё*ни по этому х*ю!» и полный вариант приказа: «20й, отдаю приказ убрать препятствие в виде танка врага, который обстреливает ниши окопы».

@темы: наблюдения, находилки, всякое